No exact translation found for قانون بياني

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic قانون بياني

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Gegenwärtig arbeitet die Bundesregierung daran, den Missbrauch von persönlichen Daten besser zu bekämpfen. Der Bundestag berät dazu die Novelle des Bundesdatenschutzgesetzes. Damit soll der so genannte Adresshandel transparenter werden. In Zukunft sollen personenbezogene Daten zu Zwecken der Werbung grundsätzlich nur noch verwendet werden, wenn die Betroffenen einwilligen.
    تعمل الحكومية الألمانية حالياً على مكافحة سوء استغلال البيانات الشخصية. كما تتشاور الحكومة حالياً بشأن تعديل قانون حماية البيانات، الذي يصبح بموجبه ما يسمى بتداول العناوين أكثر شفافية. سوف يضمن هذا في المستقبل عدم استخدام البيانات الشخصية لأغراض الدعاية إلا في حالة موافقة صاحبها.
  • Dabei verstießen sie sogar ganz offen gegen Datenschutzgesetze - ohne Konsequenzen.
    وقد خالفوا بذلك بوضوح قانون حماية البيانات الشخصية ولكن دون أية تبعات.
  • Wenn VN-Missionen mit wirksamen Menschenrechtskomponenten ausgestattet werden sollen, muss das Amt in die Lage versetzt werden, die Menschenrechts-Feldarbeit im Rahmen von Friedensmissionen zu koordinieren und zu institutionalisieren, Personal an die integrierten Missionsarbeitsstäbe in New York abzuordnen, Menschenrechtspersonal für die Feldarbeit anzuwerben, Menschenrechtsausbildung für das gesamte Personal von Friedensmissionen zu organisieren, namentlich für die rechtsstaatlichen Kräfte, und Modelldatenbanken für die Menschenrechts-Feldarbeit zu schaffen.
    وإذا كان لعمليات الأمم المتحدة أن تشتمل على عناصر فعالة تتصل بحقوق الإنسان، ينبغي أن تكون المفوضية قادرة على تنسيق العمل الميداني المتعلق بحقوق الإنسان وإضفاء الطابع المؤسسي عليه ضمن عمليات السلام؛ وعلى إعارة الموظفين لفرق العمل المتكاملة المعنية بشؤون البعثات في نيويورك؛ وتعيين موظفين ميدانيين لحقوق الإنسان؛ وتنظيم التدريب في مجال حقوق الإنسان لجميع العاملين في عمليات السلام، بما في ذلك العناصر المتصلة بإقرار القانون والنظام؛ ووضع قواعد بيانات نموذجية للعمل الميداني في مجال حقوق الإنسان.
  • fordert die Staaten auf, im Einklang mit Kapitel 17 der Agenda 21 und den anderen einschlägigen internationalen Übereinkünften die Erhaltung und Bewirtschaftung der Ozeane zu fördern, verschiedene Konzepte und Instrumente auszuarbeiten und ihren Einsatz zu erleichtern, darunter das Ökosystemkonzept, die Beseitigung destruktiver Fischfangpraktiken, die Einrichtung von Meeresschutzgebieten gemäß dem Völkerrecht und auf der Grundlage wissenschaftlicher Erkenntnisse, so auch repräsentative Netzwerke bis zum Jahr 2012 sowie Schonzeiten und -gebiete zum Schutz von Laichgründen und -zeiten, eine sachgerechte Nutzung von Küstenland sowie die Planung der Bewirtschaftung von Wassereinzugsgebieten und die Einbindung der Bewirtschaftung von Meeres- und Küstengebieten in Schlüsselsektoren;
    تهيب بالدول أن تعزز حفظ المحيطات وإدارتها وفقا للفصل 17 من جدول أعمال القرن 21، والصكوك الدولية ذات الصلة الأخرى، وأن تطور وتيسر استخدام مختلف النهج والأدوات، بما في ذلك نهج النظم الإيكولوجية، والقضاء على الممارسات المدمرة لصيد الأسماك، وإنشاء مناطق بحرية محمية وفقا للقانون الدولي وعلى أساس البيانات العلمية، بما في ذلك شبكات الممثلين بحلول عام 2012، وحيز زماني/مكاني لحماية مناطق وفترات الحضانة، واستخدام الأراضي والسواحل بشكل صحيح، وتخطيط مقاسم المياه، ودمج إدارة المناطق البحرية والساحلية في القطاعات الرئيسية؛